蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配)

【往期回顾】

世界各国的新年传统10:都知道过年要放鞭炮,但具体哪些时间放?

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

【本期内容】

Fortune and Personality of the 12 Zodiac Animals

十二生肖的命数和性格


Written by Fefe Ho

(原文地址:https://chinesenewyear.net/zodiac/)

Translated and edited by Spark Liao


As mentioned before, the Earthly Branches are also assigned to hours of the day. The animals, depending on what they did, became associated with that certain time. This is another explanation for the ordering of the animals. The following list include each zodiac’s time of day, culture, personality and compatibility.

如前所述,地支也被分配到一天中的时间。这些动物,取决于它们之前的所为,与对应的时间相关联,这是对它们先后排序的另一种解释。以下列表包括每个生肖的对应时辰、文化寓意、性格命数和匹配属相。

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Rat (鼠 / Shǔ)

People born in the year of the Rat like saving and collecting. They never have hard times financially and live organized lives. If you receive a valuable gift from a Rat, know that he thinks highly of you, because he doesn’t usually like opening his wallet for others. Rats don’t look for praise and recognition. They are very sensitive and know when there is trouble. When they do take risks, they’re usually successful.

鼠年出生的人喜欢储蓄和收藏。他们从来没有经济困难的时候,生活过得很有计划。如果你从一只“老鼠”那里收到了一份贵重的礼物,要知道他对你的评价很高,因为他通常不喜欢为别人花钱。“老鼠”不寻求表扬和认可。他们非常敏感,知道什么时候会有麻烦。当他们真的冒险行动时,他们通常能取得成功。

  • Science(原理)
    Rat is Yang, and its earthly branch is Zi.(鼠属阳,其地支为子。)
  • Hours(时辰)
    23:00–01:00. Rats are at the height of their activity at this time and people began to associate rats with the Zi hour.(23:00–01:00。此时老鼠正处于活动的高峰期,人们从此将老鼠与子时联系起来。)
  • Folklore(民俗)
    Rats steal food, which can be interpreted as the household being wealthy and having surpluses. Because of their fast reproduction rate, some also pray to rats for children.(老鼠偷吃食物,这可以解读为该家庭富裕且有盈余。由于老鼠的繁殖速度很快,一些人也会向老鼠祈祷,以求多子多孙。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Ox(最佳姻缘属相:牛)
    Best group: Monkey, Dragon(最佳组合属相:猴、龙)
    Incompatible: Horse(相克属相:马)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Ox (牛 / Niu)

People born in the year of the Ox are hard workers and have a strong sense of responsibility. Even if they run into difficulty during work, they’ll persevere through. They aren’t very romantic, but are patient and would never force themselves onto someone who doesn’t like them. They are usually quiet and keep their emotions bottled up inside. It’s hard for others to understand them. When they do lose their temper, it’s like an explosion and can drive others away.

牛年出生的人工作努力,有强烈的责任感。即使在工作中遇到困难,他们也会坚持到底。他们不是很浪漫,但很有耐心,永远不会强迫自己去找不喜欢他们的人。他们通常很安静,把自己的情绪藏在心里。别人很难理解他们。当他们真的发脾气时,就像爆炸一样,会把其他人赶走。

  • Science(原理)
    Ox is Yin, and its earthly branch is Chǒu.(牛属阴,其地支为丑。)
  • Hours(时辰)
    01:00–03:00. This is when farmers would wake up to feed their oxen.(01:00–03:00。这是农民醒来喂牛的时辰。)
  • Folklore(民俗)
    Whipping spring cattle (打春) was a ritual performed to begin a new year of hard work and good harvests. The ox’s stomach would be filled with five types of grains and scattered after the whipping to represent the sowing and harvest.(鞭打春牛,即打春,是为开始新一年的辛勤劳动和丰收而举行的仪式。牛的肚子里会装满五种谷物,并在鞭打后散开,寓意播种和收获。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Rat(最佳姻缘:鼠)
    Best group: Snake, Rooster(最佳组合:蛇、鸡)
    Incompatible: Goat(相克属相:羊)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

tiger (虎 / Hǔ)

People born in the year of the Tiger are independent and have high self-esteem. They enjoy being the leader and protector of average people. They love justice and never back down in an argument. Recklessness is their biggest weakness, causing them to fail. However, they never truly fail. Tigers will always find a way to stand back up and succeed in the end.

虎年出生的人生性独立,且自尊心很强。他们喜欢成为普通人的领导者和保护者。他们热爱正义,在争论中从不退缩。鲁莽是他们最大的弱点,会导致他们失败。然而,他们从未真正失败过,他们总会找到办法站起来,最终取得成功。

  • Science(原理)
    Tiger is Yang, and its earthly branch is Yín.(虎属阳,其地支为寅。)
  • Hours(时辰)
    03:00–05:00. Tigers are the most dangerous at night. Farmers would always be able to hear their frightening roars during this hour.(03:00–05:00。老虎在夜间最危险。在这段时辰里,农夫们总能听到他们可怕的咆哮声。)
  • Folklore(民俗)
    Tigers are the kings of all beasts. People believe that they are the guardians of children. In the past, infants were washed with water boiled with tiger bones to prevent diseases. Children also wear hats and shoes with tiger designs.(老虎是百兽之王。人们相信他们是孩子的守护者。过去,人们会用虎骨煮过的水给婴儿清洗,以预防疾病。孩子们还穿戴印有老虎图案的帽子和鞋子。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Pig(最佳姻缘:猪)
    Best group: Horse, Dog(最佳组合:马、狗)
    Incompatible: Monkey(相克属相:候)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Rabbit (兔 / Tù)

People born in the year of the Rabbit are gentle, quiet and polite. They are patient, intelligent and chic. Their sense of responsibility and attention to detail lead to great career success. They take love seriously as well, and would never fall for someone easily. If they find the right person, they’ll love them to the end of the world and back.

兔年出生的人温柔、安静、有礼貌。他们耐心、聪明、时尚。他们的责任感和对细节的关注带来了事业上的巨大成功。他们对待爱情也很认真,不会轻易爱上某人。如果他们找到了合适的人,他们会一直爱着他们,直到海枯石烂。

  • Science(原理)
    Rabbit is Yin, and its earthly branch is Mǎo.(兔属阴,其地支为卯。)
  • Hours(时辰)
    05:00–07:00. At daybreak, rabbits would come out of their homes to feed on the dew.(05:00–07:00。天亮时,兔子会从家里出来喝露水。)
  • Folklore(民俗)
    The rabbit represents the moon. Rather than the man in the moon, the ancient Chinese believed that there was a rabbit in the moon.(兔子代表月亮。古代中国人相信月亮上有兔子,没有人。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Dog(最佳姻缘:狗)
    Best group: Pig, Goat(最佳组合:猪、羊)
    Incompatible: Rooster(相克属相:鸡)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Dragon (龙 / Lóng)

People born in the year of the Dragon have hearts full of adventure and romance. It’s hard for people to understand a Dragon’s mysterious personality. At the same time, they are indifferent to things the average person worries about. They may seem lazy, but once they decide to do something, they’ll be more ambitious and vigorous than anyone else.

龙年出生的人内心充满冒险和浪漫。人们很难理解龙的神秘个性。同时,他们对普通人担心的事情漠不关心。他们可能看起来懒惰,但一旦他们决定做某事,他们就会比任何人都更有雄心和活力。

  • Science(原理)
    Dragon is Yang, and its earthly branch is Chén.(龙属阳,其地支为辰。)
  • Hours(时辰)
    07:00–09:00. This is the most common time for fog to appear. According to folklore, dragons ride the fog to come down to Earth.(07:00–09:00。这是雾出现的最常见时间。根据民间传说,龙乘雾下凡。)
  • Folklore
    Dragons are the most revered creature in Chinese culture and are used to represent royalty. Emperors were often seen as a dragon’s reincarnation. Paired with the phoenix, they also symbolize a happy marriage and harmony between yin and yang.(龙是中国文化中最受尊敬的动物,用来代表皇室。皇帝通常被视为龙的转世。与凤凰配对,它们也象征着幸福的婚姻,以及阴阳和谐。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Rooster(最佳姻缘:鸡)
    Best group: Monkey, Rat(最佳组合:猴、鼠)
    Incompatible: Dog(相克属相:狗)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Snake (蛇 / Shé)

People born in the year of the Snake are idealists. On the outside, they may seem cold but, deep inside, they are warm and enthusiastic. Their desire of exclusive ownership is very fierce. It irks them if they can’t fully understand someone. Snakes are devoted and determined, but their worst enemy is laziness.

蛇年出生的人是理想主义者。外表上,他们看起来很冷漠,但内心却很温暖热情。他们的占有欲非常强烈。如果他们不能完全理解某人,这会让他们很是生气。蛇是忠诚和坚定的,但它们最大的敌人是懒惰。

  • Science(原理)
    Snake is Yin, and its earthly branch is Sì.(蛇属阴,其地支为巳。)
  • Hours(时辰)
    09:00–11:00. After the fog has dissipated, snakes would come out to bask in the sun. When creating the character for sì (巳), it was written to look like a snake.(09:00–11:00。雾消散后,蛇会出来晒太阳。在创造汉字“巳”时,它被写得就像一条蛇。)
  • Folklore(民俗)
    Snakes usually have a negative diction and are symbols of witchcraft. However, Nǚ Wā (女娲), the creator of the world in Chinese mythology, had a human’s head and a snake’s body.(蛇往往被人们赋予不好的寓意,是巫术的象征。然而,中国神话中世界的创造者女娲,却长着人的头和蛇的身体。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Monkey(最佳姻缘:猴)
    Best group: Rooster, Ox(最佳组合:鸡、牛)
    Incompatible: Pig(相克属相:猪)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Horse (马 / Mǎ)

People born in the year of the Horse are never one to surrender. They are always positive and energetic, pushing themselves forward. Their biggest desire is to have the freedom to do what they like and be able to express themselves. However, they also have various negative traits. Horses are bad at keeping secrets and lose interest quickly.

马年出生的人永远不会投降。他们总是积极而充满活力,推动自己前进。他们最大的愿望是能够自由地做自己喜欢的事,充分地表达自己。然而,他们也有各种负面特征。马不善于保守秘密,而且对于所做的事情很快就会失去兴趣。

  • Science(原理)
    Horse is Yang, and its earthly branch is Wǔ.(马属阳,其地支为午。)
  • Hours(时辰)
    11:00–13:00. When the sun is at its brightest moment, the horses would gallop and prance joyfully in the fields.(11: 00–13:00。当太阳最亮的时候,马会在田野里欢快地驰骋。)
  • Folklore(民俗)
    As the head of the six domestic animals, horses are crucial in transportation and war. They represent speed and freedom. Many Northern ethnicities, such as the Mongolians and Manchurians, revere and worship the horse.(作为六畜之首,马在运输和战争中至关重要。它们代表速度和自由。许多北方民族,如蒙古人和满族人,都对马很敬崇。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Goat(最佳姻缘:羊)
    Best group: Tiger, Dog(最佳组合:虎、狗)
    Incompatible: Rat(相克属相:鼠)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Goat (羊 / Yang)

People born in the year of the Goat have a pure and kind heart. They’d rather suffer silently than argue and ruin someone else’s mood. However, even in silence, they still hold onto their own opinion. In regards to their passions, they will do anything possible to fulfill their wishes. Though kind, Goats have tricks up their sleeves as well. They are skilled at using soft power, able to patiently and politely persuade others into their favor.

羊年出生的人有一颗纯洁善良的心。他们宁愿默默忍受痛苦,也不愿争吵和破坏他人的情绪。然而,即使在沉默中,他们仍然坚持自己的观点。源于他们的激情,他们会尽一切可能实现他们的愿望。虽然善良,但山羊也会耍花招。他们善于运用软实力,能够耐心、礼貌地说服他人。

  • Science(原理)
    Goat is Yin, and its earthly branch is Wèi.(羊属阴,其地支为未。)
  • Hours(时辰)
    13:00–15:00. At this time, the dew on the grass would be dried by the sun. This is the best hour to let the goats and sheep out.(13: 00–15:00。此时,草地上的露水会被太阳晒干,这是放羊的最佳时机。)
  • Folklore(民俗)
    Xiè Zhì (獬豸) is a mythological one-horned goat. It was the assistant of Gāo Yáo (皋陶), god of Justice. The Goat is also the symbol of filial piety.(獬豸是神话中的独角山羊,它是正义之神皋陶的助手。羊也是孝顺的象征。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Horse(最佳姻缘:马)
    Best group: Pig, Rabbit(最佳组合:猪、兔)
    Incompatible: Ox(相克属相:牛)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Monkey (猴 / Hóu)

People born in the year of the Monkey do things based on interest. If it’s something they don’t quite care for, they’ll do the work sloppily. If it’s something they’re interested in, they’ll put their entire heart into it and work until they succeed. They live a long life full of energy and curiosity for the world. Monkeys also value relationships. However, spoiling children may be their weakness.

猴年出生的人做事都是基于兴趣。如果这是他们不太关心的事情,他们会做得很马虎。如果这是他们感兴趣的事情,他们会全身心投入其中,努力工作直到成功。他们寿命很长,富有活力,对世界充满好奇。猴也重视人际关系。然而,溺爱孩子可能是他们的弱点。

  • Science(原理)
    Monkey is Yang, and its earthly branch is Shēn.(猴属阳,其地支为申。)
  • Hours(时辰)
    15:00–17:00. The weather is much cooler with the sun setting and the monkeys would play around in the forest.(15:00–17:00。太阳落山,天气凉爽得多,猴子们会在森林里玩耍。)
  • Folklore(民俗)
    There are multiple legends about the Monkey as humans’ ancestor. Monkeys also like eating peaches. Peaches are symbols of longevity and, with time, monkeys also became associated with long life.(关于猴子作为人类祖先,有多种传说。猴子也喜欢吃桃子。桃子是长寿的象征,而且随着时间的推移,猴子也与长寿相关联了。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Snake(最佳姻缘:蛇)
    Best group: Rat, Dragon(最佳组合:鼠、龙)
    Incompatible: Tiger(相克属相:虎)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Rooster (鸡 / Jī)

People born in the year of the Rooster are able to sense what the other person is thinking or feeling. They have quick reactions and high EQ. They make great friends, although some are cunning. Roosters are creative and talented in the arts, although few find a career in that field. They have foresight and plan everything carefully.

鸡年出生的人能够感知对方的想法或感受。他们反应迅速,情商高。他们广交朋友,尽管有些人很狡猾。鸡在艺术方面富有创造力和天赋,但很少有人能在这方面成就事业。他们有先见之明,仔细计划每件事情。

  • Science(原理)
    Rooster is Yin, and its earthly branch is Yǒu.(鸡属阴,其地支为酉。)
  • Hours(时辰)
    17:00–19:00. The character for yǒu (酉) looks similar to wine (酒—jiǔ), and evening is the time for dinner and wine. It is also time to collect the roosters and hens and put them back in their nests, else it’ll be too dark to find them.(17: 00–19:00。“酉”字看起来像“酒”字,而晚上正是吃饭和喝酒的时间。它也是收集公鸡和母鸡并将它们放回巢中的时间,否则天太黑的话,就找不到它们了。)
  • Folklore(民俗)
    According to legends, roosters are able to protect against evil spirits. In ancient times, sworn brothers must swear to the heavens, then drip rooster blood into wine and drink it all.(根据传说,鸡能够抵御邪灵。在古代,结拜的兄弟必须向天发誓,然后将鸡血滴入酒中,全部喝完。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Dragon(最佳姻缘:龙)
    Best group: Snake, Ox(最佳组合:蛇、牛)
    Incompatible: Rabbit(相克属相:兔)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Dog (狗 / Gǒu)

People born in the year of the Dog are conservative and full of justice. Because of their loyalty, Dogs are valued in the workplace. They rarely break rules, except for people important to them. In life, they only wish to live quietly with their family.

狗年出生的人保守,充满正义。由于它们的忠诚,狗在工作场所受到重视。他们很少违反规则,除非为了对他们重要的人。在生活中,他们只希望和家人安静地生活在一起。

  • Science(原理)
    Dog is Yang, and its earthly branch is Xū.(狗属阳,其地支为戌。)
  • Hours(时辰)
    19:00–21:00. Before sleeping, the people must patrol around for a check. Trailing behind them is the dog, humanity’s little helper.(19:00–21:00。睡觉前,人们必须在周围巡逻检查。跟在他们身后的是狗,人类的小帮手。)
  • Folklore(民俗)
    In the Qin and Han dynasty, the Stone Dog was worshipped by the people. In the Guangdong province, it is still popular to name dogs Wàng Cái (旺财). It means “prosperous wealth” and comes from dogs’ barking sounds (旺旺—wàng wàng).(在秦汉时期,石狗受到人们的崇拜。在广东省,将狗命名为“旺财”仍然很流行。“旺财”的意思是“巨大的财富”,源自狗的叫声“汪汪”。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Rabbit(最佳姻缘:兔)
    Best group: Tiger, Horse(最佳组合:虎、马)
    Incompatible: Dragon(相克属相:龙)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

Pig (猪 / Zhū)

People born in the year of the Pig think logically and are able to fix whatever problem they’re in. They aren’t good communicators, but they’re kind and able to provide for the family. Most of them are wealthy. Their only obvious fault is that they lose their temper easily.

猪年出生的人思维逻辑清晰,能够解决他们遇到的任何问题。他们不善沟通,但他们很善良,能够养家糊口。他们中的大多数人都很富有。他们唯一明显的缺点是容易发脾气。

  • Science(原理)
    Pig is Yin, and its earthly branch is Hài.(猪属阴,其地支为亥。)
  • Hours(时辰)
    21:00–23:00. At night, the pig can be heard rustling around. In order to fatten it up, the farmer must feed before calling it a day.(21:00–23:00。晚上,可以听到猪在周围沙沙作响。为了让它长得更肥,农民必须先喂猪再休息。)
  • Folklore(民俗)
    Pigs are the symbol of wealth. Their chubby faces and big ears are signs of fortune as well.(猪是财富的象征。他们胖乎乎的脸和大耳朵也是幸运的象征。)
  • Compatibility(匹对)
    Best match: Tiger(最佳姻缘:虎)
    Best group: Rabbit, Goat(最佳组合:兔、羊)
    Incompatible: Snake(相克属相:蛇)

蛇属相和什么属相最配(世界各国的新年传统11你和身边那位到底配不配?看看生肖属相!)

 

公司、商铺、宝宝的名字怎么取?

点击上图、马上免费取名

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 197631123@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.yiyanjun.com/10476.html